成千上万的澳洲人申请成为志愿消防员,挽救自己的家园!

34
更多精采内容请下载官方APP: 苹果(iPhone)安卓(Android)安卓国内下载(APK)
本网站发布的内容所有权归属原作者。企鹅新闻网/澳大利亚联合时报仅提供信息发布平台。不代表同意原作者的观点和立场。部分内容经网络转载,如有侵权等问题请联系我们:media@unitedtimes.com.au.以便及时删除或修改处理。

在不到3个月的时间里,新南威尔士州农村消防部门收到的问询量是往年的5倍多。维多利亚州和南澳大利亚州的消防部门也报告称,希望成为志愿者的人数有所增加。

自去年11月以来,新南威尔士州(NSW)农村消防志愿服务的报名人数是往年的五倍多。随着森林大火继续在澳大利亚各地蔓延,越来越多的澳大利亚人涌向志愿消防服务机构。

在此期间,新南威尔士州和维多利亚州有5名志愿消防员死亡,这使得会员查询数量激增。

社区参与经理安东尼·布拉德斯特里特告诉SBS新闻,在火灾季节开始后的两个半月里,RFS收到了超过2.5万份会员查询,而平均每年的申请人数约为4000人。

布拉德斯特里特表示,大量的问询可能是创纪录的。

他说:“确实有很多人想要支持这项服务,我们将努力解决这些问题。”

“在大型火灾事件发生后,我们确实看到询问有所增加。显然,当人们在自己的客厅里看到这场森林大火的时候,当他们听到火灾的时候,他们都渴望成为其中的一份子。”

RFS是世界上最大的志愿消防服务机构,拥有超过70,000名成员,分布在2,002个地方消防队。

维多利亚州的消防部门,国家消防管理局(CFA)也告诉SBS新闻,在今年夏天肆虐于东吉普斯兰的可怕大火之后,表达兴趣的人“显著增加”,但无法提供确切数字。

一位发言人说:“在重大火灾发生后,志愿者表达兴趣的情况很常见,CFA欢迎所有想帮助他们社区的公众的询问。”

但是,尽管志愿者的兴趣有所增加,他们警告说,新招募的人员短期内不会准备好帮助当前的消防工作。

他们说:“在火灾频繁的时候,我们通常招募新志愿者的时间可能会被推迟,这是由于大量的申请,当前的操作,以及我们要求为新招募的志愿者提供重要的安全培训,以便他们能在危险的环境中工作。”

相反,CFA鼓励那些在火灾季节想要帮助他们的人向山火募捐。

在南澳大利亚,国家消防局(CFS)告诉SBS新闻,在今年的头十天里,他们收到了1545个会员的询问。在2019年的最后两个月,它收到了1622份意向书。

“这不会消失”
蓝山居民约翰是最近表示有兴趣加入新南威尔士州RFS的2.5万人之一,他是在圣诞节前做出这一决定的。

“我觉得我应该这样做,因为这不会消失,我们需要做更多的准备,”他说。

“这是我一直在考虑的事情,但我一直没有时间去做,所以我认为现在是时候实现它了。”

这位66岁的老人之前曾在火灾中保护过自己的家,他说他并不担心危险,称这是“如果你卷入其中,你要做的事情的一部分”。

随着澳大利亚的消防部队是否得到足够的资金来支持目前的志愿者队伍,询问的数量也在增加。

在周四接受SBS新闻采访时,Capertee RFS队队长Steve Dalli表示,他已经申请了五年多的资金来购买一艘现代化的散货船。

他说:“过去5年多来,我一直在申请这个项目,但一直被拒绝,因为没有资金。”

去年12月,堪培拉人列文·霍奇曼(Lewin Hodgman)在Facebook上发表了一篇广为流传的帖子,详细描述了他23岁的志愿消防员哥哥如何要求在圣诞节得到一顶“更好的消防头盔”,因为他得到的是“一顶没有护目镜的旧头盔”。

I currently live in the inner city but I grew up in the bush. I'm home for Christmas on my family property where I grew…

Posted by Lewin Hodgman on Tuesday, December 24, 2019

他还说,志愿消防队员只得到一套防护装备,这意味着他们经常穿着脏衣服到野外去。

志愿消防队员也报告说,他们不得不购买自己的呼吸器,而且由于缺乏替换人员,他们不得不经常加班来控制大量的火灾。

RFS的布拉德斯特里特坚称,向现有会员提供他们所需的设备没有问题。

“我们有充足的资源和州政府的支持,”他说。

他说:“我们作为一个服务机构,努力确保一旦丛林大火的情况缓解,我们确实有一些系统和程序来欢迎那些表示有兴趣加入我们服务的会员。”

去年晚些时候,RFS委员肖恩·菲茨西蒙斯也驳回了新南威尔士州政府削减服务资金的指控,称资源分配“从来没有这么好”。

“我们的投资处于创纪录的水平。我们在未来想要更多吗?我们当然会这样做,我将与政府合作,看看会是什么样子。”他在12月18日说。

来源:SBS News

Michael翻译

分享:

读者评论

Please enter your comment!
Please enter your name here