#GettingThroughThisTogether推广活动的10个小建议

0

​ ↑澳洲社会资讯、时事热点、优质干货, 尽在掌握↑
//前言//

随着新冠疫情持续影响澳大利亚及其多元文化社区,国家心理健康委员会使用包括中文在内的五种语言发布重要信息

澳大利亚国家心理健康委员会(National Mental Health Commission)将其如何应对新冠疫情的10条心理健康建议翻译成五种语言,以支持澳大利亚多元文化语言社区的成员。

这些建议是的一部分,已被翻译为中文、阿拉伯语、越南语和北印度语等语言,并在社交媒体上推广。

该政府机构与20多个心理健康和社会服务部门合作,应对新冠疫情危机带来的压力和困难,并提供实用的建议改善心理健康。

这些建议鼓励人们在遇到困难时寻求帮助,并建议改变某些习惯,预防心理健康问题的发生或恶化。

摩根女士说,自疫情开始以来,六个月中寻求心理健康援助的人数大幅增加。

她说:“我们的支援热线继续保持比去年同期高30%至35%的水平。这真的很重要。总体上,Medicare心理健康服务也增加了8%。

“新冠疫情的长期性和不确定性是事实,随之而来的是疲劳和沮丧,因为一些地区被迫重新开始严格的限制。”

摩根女士补充说,当我们从以往经验中得知某件事很难时,通常再经历一次就会觉得更难,特别是在年轻人和弱势群体中。

国家心理健康委员会表示,那些面临心理健康压力最大的人群包括生活在不安全家庭中的女性和儿童,以及遭受家庭暴力的人。

该委员会说:“由于失业而陷入财务压力和困境中的人们,特别是年轻人和正在读12年级和正在上大学的年轻人,也处于危险中。”

另外,“在第一次封锁期间承担了很大一部分家庭负担并再次面临这样压力的女性也需要额外的支持”,“本身就是弱势群体、独自生活或从社区中脱离的人也需要得到支持”。

普通话、阿拉伯语、广东话和越南语是2016年人口普查中除英语之外最常用的语言,紧随其后的是意大利语、希腊语和北印度语。

在疫情期间,各地政府因没有提供其他语言的疫情健康材料而遭受批评。悉尼大学一项研究发现,英语以外其他语言的官方疫情资料并未得到有效传播。

方静博士和Jeff Huang博士都提到,翻译对多元文化社会来说至关重要。

作为一个多元文化社会,要确保所有公众都能平等获取重要的公众信息,翻译就在其中发挥着关键作用。

#GettingThroughThisTogether推广活动的10个要点为:

  • 给自己留出时间,而不是花更多时间看屏幕

  • 照顾好自己才能照顾好他人

  • 财务压力很真实,请立即寻求免费的支援

  • 饮酒不能解决问题,采取措施改变酗酒习惯

  • 制定适合自己的生活规律

  • 绝不接受家庭暴力,有支援服务可获取

  • 如有需要请寻求帮助

  • 您的支持会产生不同

  • 做好自己就会感觉良好

  • 时常休息一下

国家心理健康委员会首席执行官克里斯汀·摩根(Christine Morgan)说:“我们意识到这是每位澳大利亚人都需要的东西,因此我们需要确保每个人能都能获取。”

一起抗疫,我们已经离胜利不远啦!

坚持住!!!

END

获取最新澳大利亚新闻资讯

长按关注澳大利亚联合时报

👇

实习编辑:Vivi

分享:

更多精采内容请下载官方APP: 苹果(iPhone)安卓(Android)安卓国内下载(APK)
本网站发布的内容所有权归属原作者。企鹅新闻网/澳大利亚联合时报仅提供信息发布平台。不代表同意原作者的观点和立场。部分内容经网络转载,如有侵权等问题请联系我们:media@unitedtimes.com.au.以便及时删除或修改处理。

读者评论

Please enter your comment!
Please enter your name here